Talk:Jax 'Za: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
The Tinker (talk | contribs) No edit summary |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
:Picture the stereotypical Italian adding 'a' to the end of things unnecessarily. You get "Jack's'a", which would sound similar to "Jax 'Za" [[User:Cristiona|Cristiona]] | :Picture the stereotypical Italian adding 'a' to the end of things unnecessarily. You get "Jack's'a", which would sound similar to "Jax 'Za" [[User:Cristiona|Cristiona]] | ||
:More plausible: http://www.thefreedictionary.com/za [[User:The Tinker|The Tinker]] | :More plausible: http://www.thefreedictionary.com/za [[User:The Tinker|The Tinker]] | ||
::Wouldn't that make it "Jax Pizza Pizza"? [[User:Cristiona|Cristiona]] |
Revision as of 15:23, 24 July 2009
I'm not an expert in Italian pronunciation, but the reference "Jax 'Za Pizza" is probably a written rendering of the stereotypical Italian pronunciation of "Jack's Pizza". seems a bit iffy. Any thoughts?--Muhandes 06:31, 24 July 2009 (UTC)
- Picture the stereotypical Italian adding 'a' to the end of things unnecessarily. You get "Jack's'a", which would sound similar to "Jax 'Za" Cristiona
- More plausible: http://www.thefreedictionary.com/za The Tinker
- Wouldn't that make it "Jax Pizza Pizza"? Cristiona